LV
Вернуться на главную
Судьбе было так угодно

Я чувствую, что русская литература и культура богаче, чем любая другая иностранная литература и культура. Лу Синь.

Представители русского народа, этноса, нации сформировали такое широкое, многогранное, общемировое явление, как русская культура. Русская культура признана одной из самых богатых и многогранных культур мира. Настоящая Культура – это отнюдь не развлечение! Это постоянное стремление к Знанию, постоянное творение, постоянное повышение уровня своего эволюционного развития практическими действиями, продиктованными стремлением Души, Долгом, Любовью, Честью и Совестью…
Что значит русская культура для меня, выросшей в Советской Латвии и получившей здесь и среднее, а затем и высшее образование? Конечно, начиналось формирование этого понятия с языка, с языка моей семьи. Моя мать – терская казачка, отец – сибиряк. Естественно, языком нашей семьи был русский, который, к слову, в то время был признан в СССР языком межнационального значения. Русские народные песни были очень популярны среди друзей моих родителей, а моя бабушка, Полина Вострикова, была настоящим кладезем народной мудрости – то поговорку к месту упомянет, то считалку, то дразнилку, то шутливую песенку споет…
Школу я закончила русскую, десятилетку, и поступила на филологический факультет Латвийского государственного университета на отделение русского языка и литературы, где и проучилась пять лет. Степень магистра я получила уже в годы независимости в ЛУ в 2002 году. Общий педагогический стаж около 30 лет. 
Судьбе было так угодно, что по окончании университета я уехала из Риги в Среднюю Азию, как оказалось, на 15 лет. Постоянного адреса не было: переезжали с места на место, из одной союзной республики в другую. Работала всегда и везде, где бы ни жила: учила русскому языку и туркмен, и узбеков, и корейцев (русскоговорящих)… Удалось ли мне подружить моих первых учеников с русским языком, познакомить их с азами русской культуры, привить любовь (или, точнее, уважение) к русской литературе? Надеюсь, да! Никогда к своей работе я не относилась формально – горела сама и старалась зажечь детей, а ведь они, какой бы национальности ни были, все чувствуют на интуитивном уровне. Мои первые ученики – Сапаровы, Бижановы, Саидбековы, Кимы, Хваны… Какие они были разные – по темпераменту, по характеру, по способностям, по отношению к делу!...Я храню их фотографии, помню отдельных учеников по именам, помню их проделки, помню их успехи. Совсем недавно по интернету со мной связалась одна из моих бывших учениц, которая перебралась в Москву, поступила в вуз, успешно закончила его и осталась жить и работать в столице. Так вот она призналась мне в том, что все они очень любили и меня, и мои уроки. Конечно, это приятно. 
Случилось так, что в начале 90-х годов я вернулась в Латвию, уже не ту, в которой я не была так долго. Многое здесь изменилось и, главное, изменилось отношение к русскому языку: сняли вывески, замазали названия улиц, убрали с глаз подальше русскую прессу, из библиотек вывезли тысячи русских книг!.. Русские перестали говорить на родном языке: кто перешел на латышский, кто – на английский, кто – просто замолчал. Русский язык в Латвии, которая всегда была двуязычной республикой, превратился во врага. В нем строители новой Латвии увидели корень зла и объявили ему войну. 
К счастью, не во всех школах с латышским языком обучения успели отказаться от преподавания русского языка: слишком крепкими оказались традиции советской школы, слишком многочисленным оказался штат учителей русского языка и слишком прочной оказалась методическая база, созданная благодаря кропотливому труду нескольких поколений энтузиастов. Такое в одночасье не разрушишь…  
И я пошла работать в латышскую школу маленького населенного пункта в Добельском районе. Русский язык получил новый статус – иностранный язык, поэтому его стали преподавать с 6-го класса и только два раза в неделю. Школа – основная, параллелей нет, классы маленькие – не более 10 учеников. И количество часов минимальное. 
С чем пришлось столкнуться? В каждом классе были по 3-4 ученика, которые не знали по-русски ни слова (как тут не вспомнишь первые уроки в туркменской школе, отдаленной от города!). Однако на этот раз дело обстояло иначе: во-первых, опыт работы в национальной школе я уже приобрела (практика в годы учебы не в счет), во-вторых, латышский язык я все-таки знаю, в-третьих, в каждом классе у меня появились помощники-консультанты (дети из русских или смешанных семей). Подружились очень быстро. На уроках читали и сказывали русские сказки (именно сказывали), сравнивали их сюжеты с латышскими народными сказками, переводили с латышского на русский (и наоборот) пословицы, слушали русс народные песни и даже пели их! Рассматривали жостовскую и хохломскую росписи, сравнивали их с латышскими национальными узорами, устраивали чаепития «по-русски» - с самоваром, бубликами. Загадывали загадки и сочиняли их сами, разучивали народные русские игры (всем полюбилось лото) и с удовольствием играли на спортивной площадке в подвижные игры (городки и салки). 
Перемены не заставили себя ждать – власти районного центра посчитали, что сельским детям больше пригодится знание английского и немецкого языков – ведь Латвия в ближайшем будущем должна была стать членом ЕС. В моей работе школа больше не нуждалась. Пришлось уйти «по собственному желанию». С детьми расставалась, не пряча слез, - очень к ним привязалась: сельские дети иные – не избалованные, трудолюбивые, отзывчивые и искренние. Но, как говорится, нет худа без добра – новый учебный год – 1996/97 – я начала в «Эврике» в качестве учителя русской словесности, где и работаю по сей день. Каждый урок – будь то урок литературы или урок русского языка – я строю так, чтобы ученики погружались в культуру своего народа, а не росли иванами, непомнящими родства. О своих успехах я расскажу в следующем эссе. 
 
Каширина А.В.,
магистр филологии,
учитель русской словесности
 
 


X

.:Напишите нам письмо:.

* Обязательные поля..









* Текст сообщения.
Введите текст с картинки :
X

.:Подписка:.

* Обязательные поля.





Введите текст с картинки :

Подписка дает возможность автоматически получать обновления разделов «БИБЛИОТЕКА» и «ЛЕКТОРИЙ».