RU
Atgriezties uz galveno
Starptautiskā tulkošanas diena – 30. septembris

             12. klases skolēni Starptautiskajai tulkošanas dienai sāka gatavoties jau 26. septembrī, kad Interesanto tikšanos klubā viesojās RFS futbola komandas sporta direktors Aleksandrs Usovs. Pēc tikšanās skolas zālē A. Usovs, kas 4 gadus dzīvojis, studējis un strādājis par futbola treneri Ķelnē, atrada laiku, lai 10 minūtes parunātos ar 12. klases skolēniem vācu valodas stundā. Viņa runu no vācu valodas krievu valodā tulkoja 12. klases skolniece Marija Adamovič.

            30. septembrī 12. klases skolēni vācu valodas mācību stundā par tēmu “Pilsētā” rakstiski tulkoja no vācu valodas krievu valodā tekstu Riga – die Perle des Baltikums (“Rīga – Baltijas pērle”, 150 vārdi) un pārliecinājās, ka tulkotājam ir jāzina ne tikai svešvalodas, ļoti svarīgas ir arī dzimtās valodas, kultūras, mākslas, arhitektūras un ģeogrāfijas zināšanas.
            Protams, ka skolēni vēlējās izmantot Google tulkošanas rīkus, bet ātri vien saprata, ka nezināmo vārdu nozīmi labāk meklēt vārdnīcā. Viņu secinājumi: Nav tikai viena pareizā tulkojuma. Labākais un precīzākais tulkotājs ir cilvēks. Ne velti savulaik slavenais krievu dzejnieks Aleksandrs Puškins šos apdāvinātos cilvēkus nosauca par “progresa pasta zirgiem”.
            Par godu Starptautiskās tulkošanas dienai 12. klases skolnieces Arina Kočerženko un Darja Fedorina noformēja sienas avīzi.
            Paldies par atbalstu skolas vicedirektorei Jeļenai Serovai. Tagad meiteņu darbu un radošo izdomu var novērtēt ne tikai klasesbiedri, bet arī visi skolēni, skolotāji, vecāki, skolas darbinieki un viesi.
 
Vācu valodas skolotāja Ārija Servuta


X

.:Sazināties ar mums:.

* Vajadzīgās ailes..









* Teksts.
Lūdzu pārrakstiet tekstu no bildes :
X

.:Подписка:.

* Обязательные поля.





Введите текст с картинки :

Подписка дает возможность автоматически получать обновления разделов «БИБЛИОТЕКА» и «ЛЕКТОРИЙ».